Segunda edición del Encuentro Nacional de Traducción Literaria
Málaga, capital nacional de la traducción
La segunda edición del Encuentro Nacional de Traducción Literaria consolida a la Casa Gerald Brenan de Málaga como un espacio de discusión y reflexión sobre el mundo de la traducción en España. Este año, las jornadas rinden homenaje a Gamel Woolsey, adoptando para este encuentro el lema "traducir, una forma de amar", que parte del título de la novela de Woolsey 'One Way of Love' (1931). Hablamos de ello con el director de la institución que acoge las jornadas, Alfredo Taján.
Daniel Villalba
Málaga |
"Esto pretende servir para reflexionar sobre el papel que juega la empatía del traductor o traductora hacia la obra original que traduce", ha explicado el coordinador del ciclo, el poeta y traductor Ben Clark, que va a reunir en el espacio ubicado en la barriada de Churriana del 9 al 11 de diciembre a Justo Navarro, Vicente Fernández González, Monika Zgustova, Ángelo Néstore y Antonio Jiménez Millán.