El presidente Erdogan ha anunciado una nueva denominación para Turquía, se llamará Türkiye y aunque aún necesita la aprobación de las Naciones Unidas, la identidad ya se está usando. Cada país traduce el nombre de otros según su idioma y el objetivo de Erdogan es conseguir un nombre común. Judith González ha definido las palabras que en lingüística explican las variaciones en los nombres de los países, la primera es exónimo y la otra es endónimo.
La colaboradora afirma que tener un único nombre para un país no siempre es eficaz, sin ir más lejos en España tenemos el problema de la ñ que no aparece en todos los alfabetos. Judith ha explicado también por qué los lugares más pequeños suelen mantener su nombre, a diferencia de los grandes.